Publikácie
Občianske združenie Myslím vydalo rôzne publikácie.
Ak máte záujem o konkrétne publikácie prosíme napíšte e-mail na: eshop@myslim.sk
KNIHA: Divadelné tlmočenie do slovenského posunkového jazyka (2022)
Cena na stiahnutie vo formáte PDF: bezplatne
Cena tlačenej formy: dobrovoľný príspevok na podporu činnosti organizácie + poštovné
Viac o titule:
Publikácia „Divadelné tlmočenie do slovenského posunkového jazyka“ analyzuje a vysvetľuje samotnú definíciu a proces umeleckého tlmočenia. Divadelné tlmočenie zahrňuje v sebe dlhodobú analýzu a prípravu na samotnú „premiéru“ divadelného predstavenia, kedy tlmočník sa spolu s tímom nepočujúcich odborníkov a počujúcich tlmočníkov nielen analyzuje a prekladá scenár, ale aj dôkladne zvažuje akou formou tlmočenia bude zabezpečený bezbariérový kultúrny zážitok pre nepočujúcich používateľov slovenského posunkového jazyka.
Plagát: Slovenská dvojručná prstová abeceda – plagát A1
Cena: 5 € + poštovné
DVD: Humor Nepočujúcich (2017)
Cena: dobrovoľný príspevok + poštovné
Viac o titule:
DVD „Humor Nepočujúcich“ obsahuje vyjadrenie humorných príbehov v slovenskom posunkovom jazyku v troch žánroch: anekdoty, čierny humor, vtipy. Humor nepočujúcich je iný ako počujúcich, kladie dôraz na vizuálne prejavy. Okrem toho existujú aj špecifické obsahy, ktoré sa viažu na existenciu bytia ako Nepočujúci, používateľ slovenského posunkového jazyka, alebo existenciu vo vzťahu počujúci – nepočujúci.
Obsah DVD:
Anekdoty | Čierny humor | Vtipy |
Cestujúci vo vlaku (1. variant) Cestujúci vo vlaku (2. variant) Divé husi Neviditeľný handicap Svet nepočujúcich Viete čítať? Zázračná hora | Čítanie prezencie Dvaja vojaci King Kong Mafián a nepočujúci účtovník (1. variant) Nezamestnaný nepočujúci muž hľadá prácu Tlmočenie (2. variant) V reštaurácii U kaderníka Udrž si prácu Za dverami u lekára | Holič chce nepočujúceho Hotel (2. variant) Lastovička Medové týždne (1. variant) Omyl Pohreb Posunkujúci policajt Stromy Vianočné koledy Zle hovoriaci papagáj |
DVD: Ezopové bájky v slovenskom posunkovom jazyku (2016)
Cena: dobrovoľný príspevok + poštovné
Viac o titule:
DVD obsahuje 20 Ezopových bájok v slovenskom posunkovom jazyku. Predvedenie bájok Nepočujúcimi a počujúcimi figurantami kladie dôraz nielen na vyjadrenie príbehu ale aj na podstatné vysvetlenia ponaučenia z bájok. Nielen teda pre Nepočujúcich používateľov, ale aj pre všetkých záujemcov, prívržencov slovenského posunkového jazyka môže byť toto DVD zaujímavé.
Zoznam bájok preložených do slovenského posunkového jazyka:
Lenivý pes Chorý lev Lev a myš Mačka a kohúť Nenásytná líška Doktor tiger Líška a opica Líška a sliepka Vlk a kozľa Dvaja priatelia a medveď | Dotieravá straka Lietajúca korytnačka Veštec Zajac a korytnačka Hlúpy cap Zloduch a zlaté vedro Levove pytačky Havran a líška Mravec a holub Opica a jeho synovia |
DVD: Rozprávky tradičnej kultúry v slovenskom posunkovom jazyku (2015)
Cena: dobrovoľný príspevok + poštovné
Viac o titule:
DVD „Rozprávky tradičnej kultúry v slovenskom posunkovom jazyku“ obsahuje známe rozprávky slovenskej kultúry v slovenskom posunkovom jazyku.
DVD je určené pre deti s poruchou sluchu, hlavne pre nepočujúce deti, nepočujúcim/počujúcim rodičom nepočujúcich detí, študentom a ostatným záujemcom o slovenský posunkový jazyk. DVD môže slúžiť ako dobrá pomôcka pri učení sa slovenského posunkového jazyka, pretože divák môže vidieť vyjadrenie v posunkovom jazyku, ktoré je určené pre deti a tým pádom je aj odlišné od bežného prehovoru v posunkovom jazyku – poloha tela pri posunkovaní, detské posunky a rôzne ďalšie prejavy.
Zoznam rozprávok preložených do slovenského posunkového jazyka:
Bambi Cínový vojačik Červená čiapočka Červená sliepočka Kocúr v čižmách Malá morská víla | Medveď a malé orieška Snehulienka Soľ nad zlato Šípková Ruženka Tri malé prasiatka Zlatovláska a tri medvede |
DVD: Vianočné koledy v slovenskom posunkovom jazyku (2014)
Cena: dobrovoľný príspevok + poštovné
Viac o titule:
DVD „Vianočné koledy v slovenskom posunkovom jazyku“ obsahuje preklady najznámejších skladieb tradičných pesničiek s vianočnou tematikou do slovenského posunkového jazyka. DVD poskytuje bezbariérový pôžitok estetického a náučného charakteru pre Nepočujúcich, ale má aj charakter vzdelávacieho materiálu pre počujúcich, ktorí sa snažia získať vedomosti v oblasti slovenského posunkového jazyka, aby videli, aké výrazové prostriedky nesie preklad hudobných žánrov v umeleckom posunkovaní. Každá skladba je osobitným prejavom a prekladateľskou prácou Nepočujúceho a počujúceho figuranta, účinkujúceho na DVD.
Zoznam vianočných koledov preložených do slovenského posunkového jazyka:
Búvaj dieťa krásne Do hory, do lesa Každý deň budú vraj Vianoce Najkrajšie Vianoce Narodil sa Kristus pán Nesiem Vám noviny, počúvajte! Padá sniežik bielučky Pásli ovce valaši | Pred oknom, za oknom Sniežik sa nám chumelí Tichá noc Vianoce, Vianoce Vianočný čas Vyrástla krásna jedlička Zima na saniach |
DVD: Preklady najznámejších skladieb tradičnej kultúry do slovenského posunkového jazyka (2013)
Cena: dobrovoľný príspevok + poštovné
Viac o titule:
Preklady najznámejších skladieb tradičnej kultúry do slovenského posunkového jazyka obsahuje popri pesničiek ľudového a populárneho žánra Hymnu a Gaudeamus igitur . Obsah DVD poskytuje nielen bezbariérový pôžitok estetického a náučného charakteru pre Nepočujúcich, ale aj pre počujúcich, ktorý sa vzdelávajú v oblasti slovenského posunkového jazyka, aby videli aké výrazové prostriedky nesie preklad hudobných žánrov v umeleckom posunkovaní.
Zoznam skladieb preložených do slovenského posunkového jazyka:
Gaudeamus igitur Slovenská hymna Anička dusička Prší, prší,... Voda, čo ma drží nad vodou | Vyznanie Dnes mám rande Učiteľka tanca Nikdy nebolo lepšie |
DVD: Rozprávanie príbehov - storytelling a poézia v (slovenskom) posunkovom jazyku (2012)
Cena: dobrovoľný príspevok + poštovné
Viac o titule:
DVD ROM je výsledkom súťaže Nepočujúcich používateľov slovenského posunkového jazyka v dvoch kategóriách: detskej kategórie vo veku 9 – 17 rokov a dospelej vo veku: 18 – 60 rokov. Obsahuje 10 najlepších príbehov a 1 vybratú poéziu.
Storytelling je rozprávanie príbehu v (slovenskom) posunkovom jazyku, kde hrá dôležitú úlohu aj mimika a pohyb hornej časti tela. Prejavuje emócie pre adresátov komunikácie. Samotný príbeh si vždy vymyslí Nepočujúci. Storytelling však nikdy netrvá viac ako 5 minút, a jeho predvedenie ani nie je také jednoduché. Človek, ktorý chce mať svoj príbeh, musí veľmi dobre poznať posunkový jazyk, kultúru a život Nepočujúcich, a mať dobrú fantáziu a predstavivosť, aby vedel svoj príbeh zostaviť a čerpať aj zo života Nepočujúcich. Práve tieto originálne príbehy Nepočujúcich môžu vo veľkej miere poukázať na prežívanie rôznych emócií z rozprávania.
Z príbehov a poézie môžu mať pôžitok Nepočujúci, ale aj tí počujúci, ktorí poznajú svet a kultúru Nepočujúcich. DVD-ROM je zároveň dobrou pomôckou aj pre tých, ktorí už sú používateľmi slovenského posunkového jazyka, tlmočníkmi slovenského posunkového jazyka alebo uvažujú o povolaní tlmočníka slovenského posunkového jazyka, pretože tieto príbehy im pomôžu v osvojení si a porozumení slovenského posunkového jazyka.
Zoznam príbehov:
Príbehy | |
Deafman Vlasy | Posledný kozmonaut Na vzhľade nezáleží |
Poézia | |
Radosť z hudby |
KNIHA: Úvod do kultúry a sveta Nepočujúcich (2011)
Cena: 10 € + poštovné
Viac o titule:
„Úvod do kultúry a sveta Nepočujúcich“ poskytuje základný, súhrnný pohľad na fungovanie komunity a kultúry Nepočujúcich: Poukazuje a opisuje všetky prvky, opisuje predstaviteľov komunity Nepočujúcich, občianske združenia ktoré majú vplyv na komunitu. Predstavuje spolkovú činnosť, vzdelávanie Nepočujúcich a aj zákony, ktoré ovplyvňujú ich život.
História publikácií (publikácie, ktoré sme vydali a sú už vypredané)
KNIHA + DVD : Špecifické posunky v slovenskom posunkovom jazyku (2012)
Viac o titule:
„Špecifické posunky, výrazy zahalené tajomstvom komunity Nepočujúcich.“ - Veronika Vojtechovská
Cieľom tejto publikácie je oboznámiť čitateľov s problematikou špecifických posunkov ako súčasťou posunkovej zásoby posunkového jazyka, resp. slovenského posunkového jazyka, rozoznať ich významy, keďže vyjadrenia obsahujúce špecifických posunkov výrazne mení význam obsahu a gramatiky slovenského posunkového jazyka.
DVD: Slovník slovenského jazyka slovenského posunkového jazyka pre oblasť rodina (2011)
Viac o titule:
Slovník obsahuje:
1. zoradené heslá z oblasti rodina a ich preklad do slovenských posunkov
2. tematické oblasti rodiny: predkovia, súrodenci, potomkovia, strýkovia a tety, bratranci a sesternice, synovci a netere, príbuzní vzniknutí sobášom, príbuzní krstom, nevlastní príbuzní, chýbajúci príbuzní a osoby nevzniknuté sobášom.
Kniha: Priezviská v slovenskom posunkovom jazyku (2011)
Viac o titule:
„Priezviská v slovenskom posunkovom jazyku“ je výsledok výskumu autorky Veroniky Vojtechovskej v oblasti používania a tvorenie menných posunkov v slovenskom posunkovom jazyku, ktorá je špecifická na komunitu a kultúru Nepočujúcich používateľov slovenského posunkového jazyka.